Yes. Each SG film is actually really translatable, in my opinion. I was watching Spirited Away and Kiki's Delivery Service before I even really knew what "anime" was. I do believe that meanings may be easier to identify with and understand as far as age audience goes, but culture wise I feel like it's very understandable.
SG films tend to take strong, independent female leads and have them overcome obstacles and triumph. I believe that is a subject that is very easily understood and respected by Western culture.